GALEET DARDASHTI: ADRENALÍN Z ODPUSTENIA HRIECHOV

Nevieme, čo by na elektro-rockový album „Monajat“ speváčky Galeet Dardashti povedal jej starý otec, preslávený židovský kantor Yona Dardashti. Zrejme by mal radosť, veď s perzskou klasickou hudbou kedysi v synagógach Teheránu robil tiež pekné inovačné divy.


K hudbe Galeet Dardashti sa pridáva jej dedko zo záhrobia, pardon, zo samplov a spoločne s newyorskou muzikantskou elitou nám dáva veľa dôvodov domnievať sa, že úžasnejší album len tak skoro nebudeme počuť. Tým skôr, že nie je bežné, aby dnes vznikali nové „slichoty“ čiže poetické motlitby a prosby k Bohu za odpustenie hriechov spievané v období medzi židovskými sviatkami Roš ha-šana a Jom kipur.

S potrebou vyraziť s hlasom starého otca ľuďom dych, sa vraj Galeet Dardashti odvážila zložiť k starobylým veršom slichotov vlastnú a poriadne odvážnu hudbu.

Keď sa nad tým ale zamyslíme, vnučka sa drží kantorskej línie: emotívne vypäté hlasy spevákov už od 20. rokov minulého storočia prekračovali prah synagóg a pre židovskú spoločnosť predstavovali kantori doslova rockové hviezdy. Nové generácie spevákov sa síce držali základov synagogálneho repertoáru, no popri tom vytvárali modernú, rytmickejšiu a harmonicky vyberanejšiu hudbu.

Pravda, pokiaľ ide o jazzové groovy a elektrobeaty, album „Monajat“ sa predchádzajúcim experimentom vzďaľuje, to ale nič nemení na neustálej kantorskej potrebe v synagógach zaťahovať žalúzie.


Zašlá sláva starého otca

S hlasom deduška vložila vnučka do albumu nevšedný rodinný príbeh odohrávajúci sa na pozadí tisícročnej perzsko-židovskej histórie. Yona Dardashti sa v roku 1909 narodil v teheránskom židovskom gete, kde bol pre svoj charizmatický hlas a vášnivý prednes hebrejských textov menovaný kantorom. Okrem toho u najväčších majstrov študoval klasickú perzskú hudbu a postupne sa cez svoj židovský pôvod stal jedným z najpopulárnejších spevákov v Iráne, vďaka celoštátnemu vysielaniu prezývanému Slávik z rádia. V synagóge perzskú hudbu citlivo a revolučne vkladal do židovských bohoslužieb.

Po Islamskej revolúcii v roku 1979 a nástupe náboženských fanatikov s ťažkým srdcom emigroval do Izraela. V prevažne aškenázskom meste Rišon le-Cijon s manželkou za podpory rôznych iránskych židovských organizácií založil synagógu a ďalej zostával „strážnym anjelom“ autentickej tradície perzskej klasickej hudby a poézie.

V očiach Izraelčanov však reprezentoval umenie nepriateľa, takže jeho sláva čoskoro zhasla. Po jeho smrti v roku 1994 si na snáď jediného Žida, ktorý dosiahol také národné uznanie v Iráne, už spomenul málokto.


Inovácie židovských rituálov

Doktorka antropológie, univerzitná profesorka, kantorka a zakladateľka medzinárodne úspešnej ženskej skupiny Divahn na albume nespieva menom dedka, len sa od jeho jedinečnej, dnes by sme povedali židovsko-perzskej fúzie, odráža k osobnému uchopeniu novodobých slichotov z pozície vplyvnej hovorkyne Mizra. Adrenalín nám prudko stúpne hlavne pri skladbe „Monajat“, čo je perzské vyjadrenie pre dôverný rozhovor s Bohom.

„Na rozdiel od ostatných Yona pieseň namiesto hebrejsky, jazykom slichotov, naspievala v perzštine a končila ňou bohoslužbu. Nikto v rodine neprišiel na to, odkiaľ sa v nej vzali verše v štýle súfijského básnika Rúmího nabádajúce na chválu Boha, takže si myslím, že ju zložil sám. Príde mi fantastické počuť, ako dedko židovský rituál inovoval vlastnou perzskou piesňou,“ povedala Galeet Dardashti.

Obrí podiel na ohromujúcom účinku albumu majú nespochybniteľne muzikanti, s ktorými Galeet album preniesla vo forme audiovizuálneho projektu na koncertné pódiá.

Palestínsky huslista, virtuóz na flautu ney a perkusie Zafir Tawill v minulosti sprevádzal Stinga alebo Elliota Sharpa. Bubeník Philip Mayer v New Yorku snáď každého a Max ZT je považovaný za absolútneho génia dulciméru aj z toho dôvodu, že do svojej hry zaniesol techniky načerpané od senegalských griotov s korou a štúdia santooru v Indii. Basgitarista, hráč na lutnu oud a elektroprogramátor Shanir Ezra Blumenkranz patrí neodmysliteľne k nahrávkam Johna Zorna a pamätáme si ho aj zo skupiny Dálava, vedenej speváčkou Juliou Ulehla a gitaristom Aramom Bajakianom. V úlohe produkčného na album s ľahkosťou zo starých nahrávok nasamploval hlas Yony, orchester Iránskeho národného rádia a zaranžoval nádherné zbory.

Jiří Moravčík, preklad NMR (foto: press Galeet Dardashti)